片瓦无存 [piàn wǎ wú cún]
破瓦颓垣 [pò wǎ tuí yuán]
贫无立锥之地 [pín wú lì zhuī zhī dì]
潘文乐旨 [pān wén lè zhǐ]
贫无担石 [pín wú dàn dàn]
片瓦不留 [piàn wǎ bù liú]
片瓦不存 [piàn wǎ bù cún]
溥天之下,莫非王土 [pǔ tiān zhī xià,mò fēi wáng tǔ]
普天之下,莫非王土 [pǔ tiān zhī xià,mò fēi wáng tǔ]
普天之下 [pǔ tiān zhī xià]
普天率土 [pǔ tiān shuài tǔ]
破铜烂铁 [pò tóng làn tiě]
攀藤揽葛 [pān téng lǎn gě]
抔土巨壑 [póu tǔ jù hè]
蟠天际地 [pán tiān jì dì]
鹏抟鹢退 [péng tuán huā tuì]
劈天盖地 [pī tiān gài dì]
旁推侧引 [páng tuī cè yǐn]
平生之好 [píng shēng zhī hào]
旁搜远绍 [páng sōu yuǎn shào]
偏三向四 [piān sān xiàng sì]
菩萨心肠 [pú sà xīn cháng]
怕死贪生 [pà sǐ tān shēng]
皮松肉紧 [pí sōng ròu jǐn]
盘石犬牙 [pán shí quǎn yá]