鸡犬之声相闻,老死不相往来
名 称: | 鸡犬之声相闻,老死不相往来 |
拼 音: | jī quǎn zhīshēng xiāngwén |
解 释: | 鸡鸣狗吠的声音都能听到,可是一辈子也不互相来往。现在形容彼此不了解,不互通音讯。 |
出 处: | 《老子》:“邻国相望,鸡犬之声相闻,民至老死不相往来。” |
例 句: | 有些人不是这样做,而是像老子说的‘ |
褒 贬: | 贬义成语 |
词 性: | |
翻 译: | live within hail but never visit each other |
故 事: | 春秋时期,思想家老子认为相邻的两个国家彼此可以望见,两国鸡狗的叫声都可以听见,各自吃自己的国家丰富的食物,穿自己的衣服,按照自己的风俗生活,直到老死都不互相往来。司马迁认为这种老死不相往来的思想行不通 |
近义词: | 鸡犬相闻 |